Гюстав Надо
             (Перевод с французского Василия Курочкина)

 ВЕЖЛИВЫЙ ВОР 

гИзвините меня, сударь мой,я
Как решаетесь вы в эту пору
Проходить этой чащей лесной?
Ну, как встретитесь ловкому вору,
Вот как встретились нынче со мной?
Лес и ночь как не надо быть глуше,
В эту пору не то что Картуши,
А простой проходимец я и тот
Вас, как липочку, здесь обдерет.
Вы спешите домой, вероятно,
Но мне было бы очень приятно
Задержать вас на парочку слов...
Впрочем, вот пистолеты со мною...х
я гАх! Не троньте! Я рад всей душою.
Говорите. Я слушать готов...х
я гБлагодарен я вам всей душой,
Извините меня, сударь мой.

Извините меня, сударь мой:
Я одет очень скромно и бедно
И я поверите ль я даже зимой,
Хоть здоровью оно очень вредно,
Я гуляю в жакетке одной.
Ах! Когда бы попались мне в руки
Фрак суконный, триковые брюки,
Однобортный... двубортный жилет...
Изменился бы мой туалет!
Да хоть дюжину, что ли, рубашек...
Я отстал бы от диких замашек,
Не шатался бы зверем в ночи...
У меня пистолеты есть кстати...х
я гАх! Не троньте их! Нате вам, нате
От моих чемоданов ключих.
я гБлагодарен я вам всей душой.
Извините меня, сударь мой.

Извините меня, сударь мой:
На прожиток мне нужно немного я
Изобильно я взыскан судьбой:
Капитал мой я большая дорога,
Лес дремучий да сумрак ночной.
Обладая таким капиталом,
Не богат я гпрезренным металломх,
Но хоть гсчастье не в деньгахх, нужда
Заставляет просить иногда.
Ну, а вы... человек вы дорожный я
Да притом не совсем осторожный,я
Вечер темен, а путь ваш далек...
У меня пистолеты есть кстати...х
я гАх! Не троньте их! Нате вам, нате
Мой бумажник и мой кошелекх.
я гБлагодарен я вам всей душой.
Извините меня, сударь мой.

Извините меня, сударь мой:
Говорю с простотою всегдашней я
Нету башни у нас городской
И часов, значит, нету над башней.
И, как я доложил вам, наш брат
Не особенно, то есть, богат.
Не собьешься на наши излишки,
Чтоб стучали в кармане часишки,
А ведь сей металлический звон
Называют гглаголом временх.
И действительно, каждому лестно,
Если в точности время известно...
А цепочка нужна для красы...
У меня пистолеты есть кстати...х
я гАх! Не троньте их! Нате вам, нате
На тринадцати камнях часых.
я гБлагодарен я вам всей душой.
Извините меня, сударь мой.

Извините меня, сударь мой:
Я боюсь я надоел вам, пожалуй...
Вы, однако, избавлены мной
От опасности, даже немалой,
От опасности даже большой.
Вы не верите мне, так поверьте:
Жизнь милей неожиданной смерти.
В жизни много хороших часов,
Если мозг и желудок здоров.
Счастье есть даже в нищенском быте.
Гак целуйте меня, обоймите:
Вы мне жизнью обязаны, всемя
Впрочем, вот пистолеты со мною...х
я гАх! Не троньте! Оставьте в покое...х
я гДоброй ночи желаю затем.
Благодарен я вам всей душой.
Извините меня, сударь мойх.

1865
	
[English] [Russian TRANS | KOI8 | ALT | WIN | MAC | ISO5]
Домашняя страница ° Комментарии ° Книга гостей


©1994 -2001"Друзья и Партнеры"
Наташа Булашова,Грег Коул
Перепечатка и цитирование материалов сайта FPlib невозможны без письменного разрешения.

Updated: 2002-05-16

Please write to us with your comments and suggestions.


Реклама на сервере
Быстрый поиск






Расширенный поиск

Основные разделы
О сервере
Новости сервера

Русская литература
18-й век
20-й век
Для детей
Литературные анекдоты
Зарубежная литература

Галерея
Фотоархив


19-й век
Исторический обзор

Аксаков И.С.
Апухтин А.Н.
Баратынский Е.А.
Батюшков К.Н.
Бенедиктов В.Г.
Веневитинов Д.В.
Вяземский П.А.
Гребенка Е.П.
Грибоедов А.С.
Григорьев А.А.
Давыдов Д.В.
Дельвиг А.А.
Ершов П.П.
Жемчужников А.М.
Жуковский В.А.
Кольцов А.В.
Крылов И.А.
Курочкин В.С.
Кюхельбекер В.К.
Лермонтов М.Ю.
Майков А.Н.
Мей Л.А.
Надсон С.Я.
Некрасов Н.А.
Никитин И.С.
Огарев Н.П.
Павлова К.К.
Плещеев А.Н.
Полонский Я.П.
Пушкин А.С.
Ростопчина Е.П.
Соловьев В.С.
Суриков И.З.
Толстой А.К.
Тютчев Ф.И.
Фет А.А.
Языков Н.М.


Цитаты
Пословицы

Другие ресурсы


Листсервер

Реклама на сервере
Статистика за текущий месяц, 2002
Статистика за 2002
Статистика за 2001

Вакансии



Text Only
Text w/Graphics

Personalities