Поэзия Древнего Египта(в переводах Анны Ахматовой и Веры Потаповой)
Коллекция хайку.
---------------------------------------------------------------
Оформление:
Александр Андреев (alexander@vvv.srcc.msu.su),
1998
---------------------------------------------------------------
СИЛА ЛЮБВИ
1
Любовь к тебе вошла мне в плоть и в кровь
И с ними, как вино с водой,
смешалась,
Как с пряною приправой - померанец
Иль с молоком - душистый
мед.
О, поспеши к Сестре своей,
Как на ристалище - летящий конь,
Как
бык,
Стремглав бегущий к яслям.
Твоя любовь - небесный дар,
Огонь, воспламеняющий солому,
Добычу бьющий
с лету ловчий сокол.
2
Меня смущает прелесть водоема.
Как лотос нераскрывшийся,
уста
Сестры моей, а груди - померанцы.
Нет сил разжать объятья этих рук.
Ее точеный лоб меня пленил,
Подобно западне из кипариса.
Приманкой были
кудри,
И я, как дикий гусь, попал в ловушку.
3
Твоей любви отвергнуть я не в силах.
Будь верен упоенью своему!
Не отступлюсь от милого, хоть бейте!
Хоть продержите целый день в
болоте!
Хоть в Сирию меня плетьми гоните,
Хоть в Нубию - дубьем,
Хоть
пальмовыми розгами - в пустыню
Иль тумаками - к устью Нила.
На увещанья ваши не поддамся.
Я не хочу противиться любви.
4
Согласно плещут весла нашей барки.
По Нилу вниз плыву с вязанкой
тростника.
В Мемфис хочу поспеть и богу Пта взмолиться:
Любимую дай мне
сегодня ночью!
Река - вино!
Бог Пта - ее тростник,
Растений водяных листы - богиня
Сехмет,
Бутоны их - богиня Иарит, бог Нефертум - цветок
Блистая красотой, ликует Золотая,
И на земле светло. Вдали Мемфис,
Как
чаша с померанцами, поставлен
Рукою бога.
5
Улягусь я на ложе
И притворюсь больным.
Соседи навестят
меня.
Придет возлюбленная с ними
И лекарей сословье посрамит,
В моем
недуге зная толк.
6
Вот загородный дом Сестры моей,
Распахнута двустворчатая
дверь,
Откинута щеколда.
Любимая разгневана донельзя.
Взяла бы хоть в привратники меня!
Ее бы выводил я из терпенья,
Чтоб
чаще слышать этот голос гневный,
Робея, как мальчишка, перед ней.
7
Пройдя Канал Владыки по теченью,
Свернула я в другой, носящий имя
Ра,
Чтоб вовремя поспеть к разбивке
Шатров, когда канал Мертиу
Свое
откроет устье.
Плыву, - не опоздать бы мне на праздник! --
А сердцем порываюсь к богу
Ра.
Пускай поможет мне увидеть Брата,
Когда направится он в храм Владыки.
Канала устье нам двоим предстало.
Мое унес ты сердце в Гелиополь,
И я
ушла с тобой к деревьям рощи,
Всевышнему Владыке посвященной.
С деревьев Солнечного бога
Срываю ветвь - себе на опахало.
Лицом я
обернулась к роще
И в сторону святилища гляжу.
Отяжелив густым бальзамом кудри,
Наполнив руки ветками персеи,
Себе
кажусь владычицей Египта,
Когда сжимаешь ты меня в объятьях.
НАЧАЛО ПРЕКРАСНЫХ И РАДОСТНЫХ ПЕСЕН СЕСТРЫ,<BR> КОГДА ОНА ВОЗВРАЩАЕТСЯ С ЛУГА.
1
О Брат мой! Желанья твои
Предугаданы мной.
Забота у сердца
одна.
Чтоб милый меня возлюбил.
Я вышла на промысел птичий.
В руке у меня западня,
В другой -
птицеловная сеть
И острого дротика древко.
Из Пунта в Египет летят
Пернатые, чье оперенье
Пропитано миррой. В
приманку
Впивается первая птица.
Душистыми смолами Пунта
Наполнены когти у ней.
На волю отпустим
ее,
Чтоб остаться вдвоем!
Прощальный услышал ты крик
Прекрасной моей, умащенной бальзамом,
Когда
я силки расставляла,
И были мы вместе.
Несказанная радость -
К любимому выйти на луг!
2
Дикий гусь кричит
Жалобно в силках.
Бьюсь в плену
любовном,
Словно в западне.
Дичи не поймав,
Как я без добычи
К матери вернусь?
Что отвечу ей?
Я сетей не ставила сегодня!
Я сама в сетях его любви.
3
Дикий гусь кружит
И ныряет в заводь.
Вьется птичья стая. Что мне
до нее,
Если я поглощена любовью?
В одиночестве - и то
Не нарадуюсь любви!
Сердце у меня в ладу с
твоим.
Красота моя с твоей поспорит.
4
От милого я вышла,
И сердце замирает
При мысли о его любви.
И яства сладкие -
Мне соли солоней
И вина сладкие -
Гусиной желчи
горше.
Лишь поцелуй его
Живителен для сердца.
Что я нашла, Амон,
Мне
сохрани навеки!
5
Как бы я желала, мой прекрасный,
Стать твоей заботливой
хозяйкой,
Чтоб рука моя в руке твоей лежала,
Чтоб любовь моя была тебе
отрадой.
К сердцу своему - в твоей груди! -
Я взмолилась: "Дай сегодня ночью
Мне
в мужья того, кого люблю!
Без него - что ложе, что гробница".
Ты - само здоровье, жизнь сама!
Ты живешь - о, счастье!
Ты здоров - о,
радость
Для души, стремящейся к тебе!
6
Ласточки я слышу голос:
"Брезжит свет, пора в дорогу!"
Птица, не
сердись,
Не брани меня!
Милый у себя в опочивальне.
Радуется сердце.
Говорю я другу: "Не
уйду!"
И рука моя -- в его руке.
Для прогулок выбираем оба
Уголок уединенный сада.
Стала я счастливейшей
из женщин.
Сердца моего не ранит милый.
7
К воротам обратив лицо, -
Вот-вот придет любимый! -
С дороги ие
спускаю глаз
И каждый звук ловлю.
Любовь - моя забота.
Мое занятье - ждать.
Любви - и только ей! -
Я
сердцем откликаюсь.
Послал бы скорохода,
Чтоб вестник быстроногий
Мне без
обиняков
Сказал про твой обман!
Признайся, ты завел другую!
Она тебя прельщает.
Возможно ль кознями
своими
Ей вытеснить меня?
8
Мне вспомнилась твоя любовь!
Кудрей заплетена лишь
половина:
Стремглав бегу тебя искать,
Пренебрегая гребнем и прической.
О, если ты не разлюбил и ждешь -
Я косы живо заплету,
Готова буду вмиг!
x x x
Пять славословий вознес я Владычице неба,
Перед богиней Хатхор Золотой
преклонился.
Всевластной вознес я хвалу,
Благодарности к ней преисполнен.
Мою госпожу побудила, внимая мольбам,
Проведать меня Золотая.
Счастье
безмерное выпало мне:
Сестра посетила мой дом!
Восторг, ликованье и гордость
Мной овладели, когда услыхал я: "Гляди, она
здесь!"
При ее появленье, любовью великой пылая,
Юноши молча склонились.
Я воскурил благовонья Владычице неба
И любимую в дар получил на три
дня.
Божественным именем я заклинал, но она удалилась.
Теперь в
одиночестве пятые сутки живу.
<HR>
Шесть локтей отделяли меня от
распахнутой двери,
Когда мне случилось пройти мимо дома его.
Любимый стоял
подле матери, ласково льнули
Братья и сестры к нему.
Невольно прохожих сердца проникались любовью
К прекрасному мальчику,
полному высших достоинств,
К несравненному юноше,
Чье благородство
отменно.
Когда проходила я мимо,
Он бегло взглянул на меня.
Взгляд уловив,
Я
ликовала душой.
Хочу, чтобы мать умудрилась раскрыть мое сердце.
О Золотая, не медли, -
уменьем таким
Сердце ее надели!
И войду я к любимому в дом.
Его на глазах у родни поцелую,
Не устыжусь и чужих.
Пусть их завидуют
люди,
Что любимый познает меня!
Справлю я праздник богини своей.
О, как порывисто мечетея сердце в
груди!
"Позволь мне, - скажу, - Золотая,
На Брата глядеть шесть ночей
напролет!"
<HR>
Семь дней не видал я любимой.
Болезнь одолела
меня.
Наполнилось тяжестью тело.
Я словно в беспамятство впал.
Ученые лекари ходят -
Что пользы больному в их зелье?
В тупик
заклинатели стали:
Нельзя распознать мою хворь.
Шепните мне имя Сестры --
И с ложа болезни я встану.
Посланец приди от
нее -
И сердце мое оживет.
Лечебные побоку книги,
Целебные снадобья прочь!
Любимая - мой
амулет:
При ней становлюсь я здоров.
От взглядов ее - молодею,
В речах ее - черпаю силу,
В объятиях -
неуязвимость.
Семь дней глаз не кажет она!
ТРИ ЖЕЛАНИЯ
1
О, торопись к Сестре,
Подобно посланцу,
Вестей которого в
нетерпенье ждет царь,
Потому что он желает узнать их как можно скорее.
4
Почему говоришь ты своему сердцу:
"К ней влечет меня, жажду обнять
ее!"
Клянусь Амоном, я приду
И одежду принесу в руках.
5
Я нашла брата у воды,
Ноги он опустил в реку.
Перед ним был
праздничный поднос с едой и вином,
Похожий на грудь мою.
6
Вот что сделала со мной Сестра.
Должен ли я молчать об этом?
Она
оставила меня у дверей своего дома,
А сама ушла вовнутрь.
Она не сказала
мне: "Войди ты, красивый".
Она была глухой сегодня ночью.
7
Ночью я проходил мимо ее дома.
Я постучал, но мне не открыли,
-
Превосходная ночь для привратника.
О засов, я хочу отомкнуть тебя!
Дверь! Ты судьба моя,
Ты мой добрый дух.
Там, внутри, для тебя зарежут
быка.
В жертву твоему могуществу, о дверь!
На закланье принесут длиннорогого быка - тебе, дверь!
Короткорогого быка -
тебе, замок!
Жирного гуся - вам, петли!
Жир - тебе, ключ!
Самые лакомые куски быка -
Подмастерьям плотника,
Чтоб он сделал засов
из тростника,
А дверь из соломы.
Пусть приходит Брат, когда захочет,
Он найдет дом открытым,
Он найдет
постель, покрытую лучшим полотном,
И прекрасную девушку в этой постели.
И девушка скажет мне:
"Дом принадлежит правителю города".
У РЕКИ
1
Сестра - на другом берегу.
Преграждая дорогу любви,
Протекает река
между нами.
На припеке лежит крокодил.
Вброд я иду по волнам,
Пересекая теченье.
Храбрости сердце
полно.
Тверди подобна река.
Любовь укрепляет меня, -
Как от воды заклинанье,
Пропетое девой.
Я
вижу ее приближенье - и руки простер.
Сердце взыграло,
Как бы имея вечность в запасе.
Царица моя, подойди,
-
Не медли вдали от меня!
2
Ее обняв, я ощущаю
Ответное объятье рук ее,
Напоминающее негу
Пунта,
Смолою благовонной умащенье!
3
Когда от поцелуя моего,
Помедлив, разомкнутся
Ее уста -
Я
опьянен без хмеля.
Когда наконец уготовишь ты ложе, слуга?
Говорю я тебе:
Покров из
виссона возьми, чтобы тело ее облегал.
Только не вздумай царское класть
полотно!
Простого - беленого - остерегайся подавно!
Тканью, что миррой
пропитана, ложе укрась для нее.
5
Быть бы мне черной рабыней,
Мойшицей ног!
Мог бы я вволю
Кожей
твоей любоваться.
6
Рад бы стиралыциком стать я
На один-единственный месяц:
Платья
твои отмывать
От бальзама и мирры душистой.
7
Быть бы мне перстнем с печатью на пальце твоем!
Ты бы меня
берегла,
Как безделушку,
Из тех, что жизнь услаждают.
ФРАГМЕНТЫ
Целый день я молю мою госпожуl
Не будь мне врагом!
О госпожа моя, не
заставляй,
Не заставляй меня ждать.
Я не могу сдержать мою лошадь,
В ее теле - буря.
Но я еше могу
править,
Лежа поверженный в колеснице.
Госпожа моя отплывает в страну опьяненья,
На остров из чистейшего
золота.
Не жертвуй Мехи во имя любви,
Скажи, что мы пробудем там целый
день.
3
О, прекрасный день, день чудесного опьянения,
Я проведу этот день
рядом с ним,
Не покидая его, -
Пусть бушует ветер.
Я обращаюсь к своему сердцуl
"Почему сердца любят его?
Я отдана
тебе
Силою моей любви".
Мой голос охрип от слов:
"Да будет Мехи жив и невредим,
Он в своем
доме!"
ВЕТЕР
Приходит ветер - и слетает к сикомору,
Приходишь ты - спешишь ко
мне...
ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЬ
Любовь твоя - птицы любовь.
Облик твой - отрока облик.
Благоуха нье
твое - благоуханье бальзама.
Кожу твою уподоблю кожице нежной
плода.
Жизненной силе зерна жизнь уподоблю твою.
Восходящее солнце - твой
лик.
Веселости полон твой взор.
Руки свои простираешь и раскрываешь
уста
Для восхваления Ра, отрок божественный!
Есть на тебе отпечаток
владыки Гермополя.
Сие начертал Амоннехт, сын Ипуи.
ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ
1
Мы будем с тобою месте,
И бог разлучить нас не сможет.
Клянусь,
что я с тобой не расстанусь
До тех пор, пока не наскучу тебе.
Отныне пребудем свободными от труда,
И дурного с нами не будет.
Мы
удалилсь в страну вечности,
Чтоб наши имена не были позабыты.
Прекрасно время,
Когда сиянье солнца видно
Вовеки и когда оно
царит
Над гробницами.
Ах, вечно ты пребываешь здесь
И остаешься постоянно,
Я вижу тебя день
изо дня,
Я не могу расстаться с тобою.
В радостном сердце моем - ликованье,
Когда вспоминаю тебя вновь
молодым,
И рассказываю детям, по обыкновению,
Непрестано об отце и матери.
ХВАЛА ЛЮБЯЩЕЙ СУПРУГЕ
Любимая мужем супруга, влекущая, сладостная любовью,
С чарующими устами и
приятной речью.
Все, что исходило и ее губ, было подобно творению
Истины.
Женщина превосходная, восхваляемая в своем городе,
Всякому
протягивает она руку помощи,
Говорит хорошее и рассказывает то, что любят
слышать,
Творит то, что нравится людям,
Уста ее не породили никакого
зла.
Все любят ее, Ренпетнефрет.
К БОГИНЕ
О ты, шагающая так широко,
Сеющая смарагды, малахит и бирюзу, словно
звезды,
Когда цветешь ты, цвету и я,
Цвету, подобно живому растению.
К УТРЕННЕМУ СОЛНЦУ
Золотая появляется на судне Солнца, -
Ра любит ее.
Дневное судно
могуче, -
Ра любит ее.
Твоя сила достигает Средиземного моря, -
Ра
любит ее.
Ра вышел, чтоб узреть красоту ее, -
Ра любит ее.
Content-type: text/html
Last-modified: Mon, 30 Mar 1998 17:15:56 GMT
<html><head><title>Поэзия Древнего Египта(в переводах Анны
Ахматовой и Веры
Потаповой)</title></head><body><pre><pre>
<ul><a
name=0></a><h2>Поэзия Древнего Египта(в переводах Анны Ахматовой
и Веры Потаповой)</h2></ul>
<ul><a name=1></a><h2>Коллекция хайку.</h2></ul>
---------------------------------------------------------------
Оформление:
Александр Андреев (alexander@vvv.srcc.msu.su),
1998
---------------------------------------------------------------
<ul><a name=2></a><h2>СИЛА ЛЮБВИ</h2></ul>
1
Любовь к тебе вошла мне в плоть и в кровь
И с ними, как вино с водой,
смешалась,
Как с пряною приправой - померанец
Иль с молоком - душистый
мед.
О, поспеши к Сестре своей,
Как на ристалище - летящий конь,
Как
бык,
Стремглав бегущий к яслям.
Твоя любовь - небесный дар,
Огонь, воспламеняющий солому,
Добычу бьющий
с лету ловчий сокол.
2
Меня смущает прелесть водоема.
Как лотос нераскрывшийся,
уста
Сестры моей, а груди - померанцы.
Нет сил разжать объятья этих рук.
Ее точеный лоб меня пленил,
Подобно западне из кипариса.
Приманкой были
кудри,
И я, как дикий гусь, попал в ловушку.
3
Твоей любви отвергнуть я не в силах.
Будь верен упоенью своему!
Не отступлюсь от милого, хоть бейте!
Хоть продержите целый день в
болоте!
Хоть в Сирию меня плетьми гоните,
Хоть в Нубию - дубьем,
Хоть
пальмовыми розгами - в пустыню
Иль тумаками - к устью Нила.
На увещанья ваши не поддамся.
Я не хочу противиться любви.
4
Согласно плещут весла нашей барки.
По Нилу вниз плыву с вязанкой
тростника.
В Мемфис хочу поспеть и богу Пта взмолиться:
Любимую дай мне
сегодня ночью!
Река - вино!
Бог Пта - ее тростник,
Растений водяных листы - богиня
Сехмет,
Бутоны их - богиня Иарит, бог Нефертум - цветок
Блистая красотой, ликует Золотая,
И на земле светло. Вдали Мемфис,
Как
чаша с померанцами, поставлен
Рукою бога.
5
Улягусь я на ложе
И притворюсь больным.
Соседи навестят
меня.
Придет возлюбленная с ними
И лекарей сословье посрамит,
В моем
недуге зная толк.
6
Вот загородный дом Сестры моей,
Распахнута двустворчатая
дверь,
Откинута щеколда.
Любимая разгневана донельзя.
Взяла бы хоть в привратники меня!
Ее бы выводил я из терпенья,
Чтоб
чаще слышать этот голос гневный,
Робея, как мальчишка, перед ней.
7
Пройдя Канал Владыки по теченью,
Свернула я в другой, носящий имя
Ра,
Чтоб вовремя поспеть к разбивке
Шатров, когда канал Мертиу
Свое
откроет устье.
Плыву, - не опоздать бы мне на праздник! --
А сердцем порываюсь к богу
Ра.
Пускай поможет мне увидеть Брата,
Когда направится он в храм Владыки.
Канала устье нам двоим предстало.
Мое унес ты сердце в Гелиополь,
И я
ушла с тобой к деревьям рощи,
Всевышнему Владыке посвященной.
С деревьев Солнечного бога
Срываю ветвь - себе на опахало.
Лицом я
обернулась к роще
И в сторону святилища гляжу.
Отяжелив густым бальзамом кудри,
Наполнив руки ветками персеи,
Себе
кажусь владычицей Египта,
Когда сжимаешь ты меня в объятьях.
<ul><a name=3></a><h2>НАЧАЛО ПРЕКРАСНЫХ И РАДОСТНЫХ ПЕСЕН СЕСТРЫ,<BR> КОГДА ОНА ВОЗВРАЩАЕТСЯ С ЛУГА.</h2></ul>
1
О Брат мой! Желанья твои
Предугаданы мной.
Забота у сердца
одна.
Чтоб милый меня возлюбил.
Я вышла на промысел птичий.
В руке у меня западня,
В другой -
птицеловная сеть
И острого дротика древко.
Из Пунта в Египет летят
Пернатые, чье оперенье
Пропитано миррой. В
приманку
Впивается первая птица.
Душистыми смолами Пунта
Наполнены когти у ней.
На волю отпустим
ее,
Чтоб остаться вдвоем!
Прощальный услышал ты крик
Прекрасной моей, умащенной бальзамом,
Когда
я силки расставляла,
И были мы вместе.
Несказанная радость -
К любимому выйти на луг!
2
Дикий гусь кричит
Жалобно в силках.
Бьюсь в плену
любовном,
Словно в западне.
Дичи не поймав,
Как я без добычи
К матери вернусь?
Что отвечу ей?
Я сетей не ставила сегодня!
Я сама в сетях его любви.
3
Дикий гусь кружит
И ныряет в заводь.
Вьется птичья стая. Что мне
до нее,
Если я поглощена любовью?
В одиночестве - и то
Не нарадуюсь любви!
Сердце у меня в ладу с
твоим.
Красота моя с твоей поспорит.
4
От милого я вышла,
И сердце замирает
При мысли о его любви.
И яства сладкие -
Мне соли солоней
И вина сладкие -
Гусиной желчи
горше.
Лишь поцелуй его
Живителен для сердца.
Что я нашла, Амон,
Мне
сохрани навеки!
5
Как бы я желала, мой прекрасный,
Стать твоей заботливой
хозяйкой,
Чтоб рука моя в руке твоей лежала,
Чтоб любовь моя была тебе
отрадой.
К сердцу своему - в твоей груди! -
Я взмолилась: "Дай сегодня ночью
Мне
в мужья того, кого люблю!
Без него - что ложе, что гробница".
Ты - само здоровье, жизнь сама!
Ты живешь - о, счастье!
Ты здоров - о,
радость
Для души, стремящейся к тебе!
6
Ласточки я слышу голос:
"Брезжит свет, пора в дорогу!"
Птица, не
сердись,
Не брани меня!
Милый у себя в опочивальне.
Радуется сердце.
Говорю я другу: "Не
уйду!"
И рука моя -- в его руке.
Для прогулок выбираем оба
Уголок уединенный сада.
Стала я счастливейшей
из женщин.
Сердца моего не ранит милый.
7
К воротам обратив лицо, -
Вот-вот придет любимый! -
С дороги ие
спускаю глаз
И каждый звук ловлю.
Любовь - моя забота.
Мое занятье - ждать.
Любви - и только ей! -
Я
сердцем откликаюсь.
Послал бы скорохода,
Чтоб вестник быстроногий
Мне без
обиняков
Сказал про твой обман!
Признайся, ты завел другую!
Она тебя прельщает.
Возможно ль кознями
своими
Ей вытеснить меня?
8
Мне вспомнилась твоя любовь!
Кудрей заплетена лишь
половина:
Стремглав бегу тебя искать,
Пренебрегая гребнем и прической.
О, если ты не разлюбил и ждешь -
Я косы живо заплету,
Готова буду вмиг!
<ul><a name=4></a><h2>x x x</h2></ul>
Пять славословий вознес я Владычице неба,
Перед богиней Хатхор Золотой
преклонился.
Всевластной вознес я хвалу,
Благодарности к ней преисполнен.
Мою госпожу побудила, внимая мольбам,
Проведать меня Золотая.
Счастье
безмерное выпало мне:
Сестра посетила мой дом!
Восторг, ликованье и гордость
Мной овладели, когда услыхал я: "Гляди, она
здесь!"
При ее появленье, любовью великой пылая,
Юноши молча склонились.
Я воскурил благовонья Владычице неба
И любимую в дар получил на три
дня.
Божественным именем я заклинал, но она удалилась.
Теперь в
одиночестве пятые сутки живу.
<HR>
Шесть локтей отделяли меня от
распахнутой двери,
Когда мне случилось пройти мимо дома его.
Любимый стоял
подле матери, ласково льнули
Братья и сестры к нему.
Невольно прохожих сердца проникались любовью
К прекрасному мальчику,
полному высших достоинств,
К несравненному юноше,
Чье благородство
отменно.
Когда проходила я мимо,
Он бегло взглянул на меня.
Взгляд уловив,
Я
ликовала душой.
Хочу, чтобы мать умудрилась раскрыть мое сердце.
О Золотая, не медли, -
уменьем таким
Сердце ее надели!
И войду я к любимому в дом.
Его на глазах у родни поцелую,
Не устыжусь и чужих.
Пусть их завидуют
люди,
Что любимый познает меня!
Справлю я праздник богини своей.
О, как порывисто мечетея сердце в
груди!
"Позволь мне, - скажу, - Золотая,
На Брата глядеть шесть ночей
напролет!"
<HR>
Семь дней не видал я любимой.
Болезнь одолела
меня.
Наполнилось тяжестью тело.
Я словно в беспамятство впал.
Ученые лекари ходят -
Что пользы больному в их зелье?
В тупик
заклинатели стали:
Нельзя распознать мою хворь.
Шепните мне имя Сестры --
И с ложа болезни я встану.
Посланец приди от
нее -
И сердце мое оживет.
Лечебные побоку книги,
Целебные снадобья прочь!
Любимая - мой
амулет:
При ней становлюсь я здоров.
От взглядов ее - молодею,
В речах ее - черпаю силу,
В объятиях -
неуязвимость.
Семь дней глаз не кажет она!
<ul><a name=5></a><h2>ТРИ ЖЕЛАНИЯ</h2></ul>
1
О, торопись к Сестре,
Подобно посланцу,
Вестей которого в
нетерпенье ждет царь,
Потому что он желает узнать их как можно скорее.
4
Почему говоришь ты своему сердцу:
"К ней влечет меня, жажду обнять
ее!"
Клянусь Амоном, я приду
И одежду принесу в руках.
5
Я нашла брата у воды,
Ноги он опустил в реку.
Перед ним был
праздничный поднос с едой и вином,
Похожий на грудь мою.
6
Вот что сделала со мной Сестра.
Должен ли я молчать об этом?
Она
оставила меня у дверей своего дома,
А сама ушла вовнутрь.
Она не сказала
мне: "Войди ты, красивый".
Она была глухой сегодня ночью.
7
Ночью я проходил мимо ее дома.
Я постучал, но мне не открыли,
-
Превосходная ночь для привратника.
О засов, я хочу отомкнуть тебя!
Дверь! Ты судьба моя,
Ты мой добрый дух.
Там, внутри, для тебя зарежут
быка.
В жертву твоему могуществу, о дверь!
На закланье принесут длиннорогого быка - тебе, дверь!
Короткорогого быка -
тебе, замок!
Жирного гуся - вам, петли!
Жир - тебе, ключ!
Самые лакомые куски быка -
Подмастерьям плотника,
Чтоб он сделал засов
из тростника,
А дверь из соломы.
Пусть приходит Брат, когда захочет,
Он найдет дом открытым,
Он найдет
постель, покрытую лучшим полотном,
И прекрасную девушку в этой постели.
И девушка скажет мне:
"Дом принадлежит правителю города".
<ul><a name=6></a><h2>У РЕКИ</h2></ul>
1
Сестра - на другом берегу.
Преграждая дорогу любви,
Протекает река
между нами.
На припеке лежит крокодил.
Вброд я иду по волнам,
Пересекая теченье.
Храбрости сердце
полно.
Тверди подобна река.
Любовь укрепляет меня, -
Как от воды заклинанье,
Пропетое девой.
Я
вижу ее приближенье - и руки простер.
Сердце взыграло,
Как бы имея вечность в запасе.
Царица моя, подойди,
-
Не медли вдали от меня!
2
Ее обняв, я ощущаю
Ответное объятье рук ее,
Напоминающее негу
Пунта,
Смолою благовонной умащенье!
3
Когда от поцелуя моего,
Помедлив, разомкнутся
Ее уста -
Я
опьянен без хмеля.
Когда наконец уготовишь ты ложе, слуга?
Говорю я тебе:
Покров из
виссона возьми, чтобы тело ее облегал.
Только не вздумай царское класть
полотно!
Простого - беленого - остерегайся подавно!
Тканью, что миррой
пропитана, ложе укрась для нее.
5
Быть бы мне черной рабыней,
Мойшицей ног!
Мог бы я вволю
Кожей
твоей любоваться.
6
Рад бы стиралыциком стать я
На один-единственный месяц:
Платья
твои отмывать
От бальзама и мирры душистой.
7
Быть бы мне перстнем с печатью на пальце твоем!
Ты бы меня
берегла,
Как безделушку,
Из тех, что жизнь услаждают.
ФРАГМЕНТЫ
Целый день я молю мою госпожуl
Не будь мне врагом!
О госпожа моя, не
заставляй,
Не заставляй меня ждать.
Я не могу сдержать мою лошадь,
В ее теле - буря.
Но я еше могу
править,
Лежа поверженный в колеснице.
Госпожа моя отплывает в страну опьяненья,
На остров из чистейшего
золота.
Не жертвуй Мехи во имя любви,
Скажи, что мы пробудем там целый
день.
3
О, прекрасный день, день чудесного опьянения,
Я проведу этот день
рядом с ним,
Не покидая его, -
Пусть бушует ветер.
Я обращаюсь к своему сердцуl
"Почему сердца любят его?
Я отдана
тебе
Силою моей любви".
Мой голос охрип от слов:
"Да будет Мехи жив и невредим,
Он в своем
доме!"
<ul><a name=7></a><h2>ВЕТЕР</h2></ul>
Приходит ветер - и слетает к сикомору,
Приходишь ты - спешишь ко
мне...
<ul><a name=8></a><h2>ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЬ</h2></ul>
Любовь твоя - птицы любовь.
Облик твой - отрока облик.
Благоуха нье
твое - благоуханье бальзама.
Кожу твою уподоблю кожице нежной
плода.
Жизненной силе зерна жизнь уподоблю твою.
Восходящее солнце - твой
лик.
Веселости полон твой взор.
Руки свои простираешь и раскрываешь
уста
Для восхваления Ра, отрок божественный!
Есть на тебе отпечаток
владыки Гермополя.
Сие начертал Амоннехт, сын Ипуи.
<ul><a name=9></a><h2>ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ</h2></ul>
1
Мы будем с тобою месте,
И бог разлучить нас не сможет.
Клянусь,
что я с тобой не расстанусь
До тех пор, пока не наскучу тебе.
Отныне пребудем свободными от труда,
И дурного с нами не будет.
Мы
удалилсь в страну вечности,
Чтоб наши имена не были позабыты.
Прекрасно время,
Когда сиянье солнца видно
Вовеки и когда оно
царит
Над гробницами.
Ах, вечно ты пребываешь здесь
И остаешься постоянно,
Я вижу тебя день
изо дня,
Я не могу расстаться с тобою.
В радостном сердце моем - ликованье,
Когда вспоминаю тебя вновь
молодым,
И рассказываю детям, по обыкновению,
Непрестано об отце и матери.
<ul><a name=10></a><h2>ХВАЛА ЛЮБЯЩЕЙ СУПРУГЕ</h2></ul>
Любимая мужем супруга, влекущая, сладостная любовью,
С чарующими устами и
приятной речью.
Все, что исходило и ее губ, было подобно творению
Истины.
Женщина превосходная, восхваляемая в своем городе,
Всякому
протягивает она руку помощи,
Говорит хорошее и рассказывает то, что любят
слышать,
Творит то, что нравится людям,
Уста ее не породили никакого
зла.
Все любят ее, Ренпетнефрет.
<ul><a name=11></a><h2>К БОГИНЕ</h2></ul>
О ты, шагающая так широко,
Сеющая смарагды, малахит и бирюзу, словно
звезды,
Когда цветешь ты, цвету и я,
Цвету, подобно живому растению.
<ul><a name=12></a><h2>К УТРЕННЕМУ СОЛНЦУ</h2></ul>
Золотая появляется на судне Солнца, -
Ра любит ее.
Дневное судно
могуче, -
Ра любит ее.
Твоя сила достигает Средиземного моря, -
Ра
любит ее.
Ра вышел, чтоб узреть красоту ее, -
Ра любит ее.
<pre><hr noshade><small>Last-modified: Mon, 30 Mar 1998
17:15:56 GMT
</small>
</body></html>