![]() |
1 |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
||||
![]() |
Библиотека / Современное / Поэзия / Англия |
|
![]() |
Уолтер де ла Мер (Перевод Дины Крупской) |
Перевод Дины Крупской
Там, в дебрях яблочного сада Никто тебя не знает, Ветер. Мы под водой живем глубокой,
Пока без дела я сидел на берегу морском, Пока без дела я сидел… Один, другой, - и вот Пока без дела я сидел, они - за взводом взвод, СЭМ Опять задумается Сэм
Танцуя по дому, Ни птица ночная, На горы крутые Суда, что прошли Дороги Европы –
Прячется в кронах Ветер
Улитка крикнула: - Пора! |
![]() |
1 | ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |