ПЕРЕД ВОСХОДОМ СОЛНЦА
Перед восходом солнца.— Октябрь.— 1943.— № 6,
7, 8, 9 (1—6 части); Звезда.— 1972.— № 3 (7—13 части), под названием «Повесть о разуме». Печ. по тексту:
Зощенко М. М. Собр. соч.— Т. 3.— Д.: Худож. лит.,
1986-1987.
В своем решении публиковать «Перед восходом
солнца» редакция журнала «Октябрь» исходила не
только из собственного единодушного ее одобрения,
но и опиралась на положительные отзывы литературоведов и ученых, в частности академика А. Д. Сперанского, считавшего, что книга Зощенко «написана
в соответствии с данными современной науки и заслуживает печати и внимания». Кроме того, редакции было известно, что в июне 1943 года Зощенко
вызвали в ЦК ВКП(б) и предложили продолжить работу над книгой, уже написанная часть которой получила высокую оценку со стороны авторитетных деятелей пауки и литературы. Однако сразу же после выхода в свет начальных глав книги появился ряд резких
критических выступлений, в результате чего публикация повести «Перед восходом солнца» была прекращена.
25 ноября 1943 года Зощенко отправил письмо
Сталину. Он писал: «...Мне кажется несправедливым
оценивать работу но первой ее половине, ибо в первой
половине нет разрешения вопросам. Там приведен
лишь материал, поставлены задачи и отчасти показан
метод.
И только во второй половине развернута художественная и научная часть исследования, а также
сделаны соответствующие выводы.
Дорогой Иосиф Виссарионович, я не посмел бы
тревожить Вас, если бы не имел глубокого убеждения,
что книга моя, доказывающая могущество разума и его
торжество над низшими силами, нужна в наши дни.
Она может быть нужна и советской науке. И еще
мне думается, что книга моя полезна людям как
художественное произведение, ибо она осмеивает пошлость, лживость и безнравственность.
В силу этого беру на себя смелость просить Вас
ознакомиться с моей работой либо дать распоряжение
проверить ее более обстоятельно, чем это сделано
критиками...»1
Далее следовало: в журнале «Большевик» (1944.—
№ 2.- С. 56—58, авт. В. Горшков. Г. Ваулин. Л. Рутковскян, П. Цолыпаков) появилась статья «Об одной
вредной повести», в которой произведение Зощенко было
________________
1 Черновик письма - архив М. М. Зощенко.
определено как клеветническое и пошлое, «сдобренное» к тому же «невежественными лженаучными рассуждениями об исследовании человеческой психики».
М. Зощенко понял зту статью как ответ на свое письмо
и дальнейших шагов для реабилитации «Перед восходом солнца» более не предпринимал.
Окончание книги было опубликовано уже после
смерти писателя, почти через тридцать лет с момента
выхода в свет ее первых частей. Редакция журнала
«Звезда» публикуемый текст назвала «Повесть о разуме». Притом указание на то, что он является второй
половиной повести «Перед восходом солнца», отсутствовало. Это же указание отсутствовало и в отдельном издании «Повести о разуме», напечатанном в 1976 году
в издательстве «Советская Россия». Тем самым было
как бы узаконено разделение единого произведения
Зощенко на две самостоятельные книги.
Восстановление первоначальною статуса повести
«Перед восходом солнца» произошло в 1987 году.
с выходом третьего тома Собрания сочинений М. М. Зощенко.
При подготовке примечаний к настоящему изданию повести, которые носят снравочно-библиографический характер, имелось в виду следующее.
Зощенко создавал «Перед восходом солнца» в необычной для себя обстановке. Привыкший работать
в тиши своего ленинградского кабинета, он писал эту
книгу в эвакуации -- сначала в Алма-Ате, затем в
Москве, куда был вызван ввиду назначения его соредактором журналя «Крокодил». Вынужденный отрыв
от тщательно подобранных в рабочую библиотеку многочисленных материалов, откуда на протяжении нескольких предвоенных лет Зощенко делал необходимые для будущей книги выписки, а также нетерпеливые
напоминания о сроках представления рукописи,
постучавшие из журнала «Октябрь» (над заключительными страницами писателю приходилось сидеть
по 16—18 часов в сутки),— все это в конечном итоге
наложило свой отпечаток на текст повести. Речь
идет о довольно обширных погрешностях при цитировании как научных, биографических, так и поэтических источников. Так, Зощенко нередко заменяет
слова и целые фразы у цитируемых авторов своими,
сокращает, а то и дописывает, переписывает на свой
лад их изречения, строки из писем и пр. В некоторых
случаях он закавычивает не авторский текст, а смысл
тех или иных строк и абзацев, переводя их как бы и
удобную для себя словесно-стилистическую форму.
Короче говоря: есть все основании утверждать, что
в трудно складывающихся для писателя обстоятельствах ему зачастую приходилось цитировать по памяти.
Исходя из этого, указания на неточности произведены лишь там, где автором допущены ошибки в датировке, написании имен и фамилий.
С. 96. За доброе желание к игре...— из трагедии
Шекспира «Антоний и Клеопатра», акт 2, сц. 4. Пер.
Д. Михаловского.
С. 97. А. Д. Сперанский [1887(1888) - 1961]
патофизиолог, академик АН СССР.
С. 101. Где речь неучтивой увидишь мою...—
из поэмы Низами «Сокровищница тайн». Пер. М. Шагинян.
О горе! Бежать от блеска солнца...— из трагедии
Шекспира «Цимбелин», акт. 1, сц. 6. Пер. Ф. Миллера.
Высший дар нерожденным быть...— из драмы
Софокла «Эдип в Колоне», действ. 3, стих. 1225—1228.
Пер. Ф. Зелинского.
С. 102. Пришла тоска — моя владычица...— Источник цитаты не установлен.
Меланхолики обладают чувством возвышенного.—
См.: Геллер И. Личность и жизнь Канта.—Пб.,
1923.- С. 34.
меланхолический склад души...— Источник цитаты
не установлен.
Хорош Ярошенко...—См. Брюсов В. Дневники.— М.,1927.— С. 132. Здесь неточность автора; имеется в виду А. С. Ященко, юрист.
С. 106. День приходил, день уходил...— из поэмы
Байрона «Шильоиский узник», строфа 14. Пер. В. Жуковского.
С. 107. Я выхожу из дому...— См.: Письма Шопена.- М., 1929.- С. 94.
«Я не знал, куда деваться от тоски...» — См.: Письма Н. В. Гоголя.- Т. I.- Спб.. 1901.- С. 465.
У меня бывают припадки такой хандры...— См.:
Некрасов Н. А. Собр. соч.— Т. 5.- М.; Л., 1930.С. 247.
С. 108. Мне так худо...—См.: По Э. Собр.
соч.- Т. 5.- М., 1912.- С. 273.- Анни - подруга Эдгара По.
Я испытываю такую угнетенность духа...— См. там
же.— С. 61.
Кеннеди Джон П. — американский писатель, друг
Эдгара По.
В день двадцать раз приходит мне на ум...— См.
указанное издание Н. А. Некрасова.— С. 292.
Все мне опротивело...—См.: Флобер Г. Письма.- М., 1932.- С. 379.
Я живу скверно...—См.: Щедрин Н. Письма.—
Кн. 3.- М., 1937.- С. 235.
Л. Ф. Пантелеев (1840—1919) — русский публицист, издатель.
К этому присоединилась такая тоска...— См.:
Письма Н. В. Гоголя.- Т. 2.- С. 81.
М. П. Погодин (1800—1875) — русский историк,
писатель, журналист.
Так все отвратительно в мире...— См.: Реквием:
Сборник памяти Л. Андреева.— М., 1930.— С. 47.
Чувствую себя усталым.,.—См.: Мопассан Г.
Собр. соч.- Т. 5.- Спб.. 1896.- С. 194.
Повеситься или утонуть...— См,: Письма Н. В. Гоголя.- Т. 3.- С. 147.
В. Ф. Плетнев (1792—186л) — русский поэт,
критик.
С. 109. Я устал, устал ото всех отношений...—
См.: Брюсов В. Дневники. — С. 40.
Я прячу веревку...— См.: Толстой Л. Л. Правда
о моем отце.— Л., 1924.— С. 95.
Не от мировых вопросов...—См.: Чернышевский Н. Г. Поли. собр. соч.- Т. 14.—М.. 1949.—
С. 322.
С. 114. Жизнь каждого все то же повторяет...—
из хроники Шекспира «Король Генрих Четвертый»,
ч. 2, акт 3, сц. 1. Пер. П. Каншина.
С. 115. О, сказкой ставш.ая воскреснувшая
быль!..— из стих. К. Бальмонта «На рубеже».
С. 117. Стерегущий—миноносец русского флота.
В русско-японскую войну 1904—1905 гг. геройски
сражался с несколькими японскими миноносцами
и был (во избежание захвата) затоплен двумя оставшимися в живых матросами, которые погибли вместе
с ним.
С. 123. У нас в России две напасти...— устная
эпиграмма В. А. Гиляровского по поводу выхода в свет
(в 1886 г.) пьесы Л. Н. Толстого «Власть тьмы». См.:
Русская эпиграмма второй половины XVII — начала
XX века.— Л., 1975.— С. 531.— (Б-ка поэта. Большая серия).
Быстры, как, волны, дни нашей жизни...— песня
на стихи А. Сребрянского «Вино».
С. 128. Судьба ко мне добрее отнеслась...— из комедии Шекспира «Венецианский купец», акт 4, сц. 1.
Пер. П. Вейнберга.
С. 135. По синим волнам океана...— песня
на стихи М. Лермонтова «Воздушный корабль».
С. 148. Обратно к войскам поскакал на коне...—
из поэмы Низами «Сокровищница тайн». Пер. М. Шагинян.
С. 170. Если б со счастьем дружил я, поверь...—
Там же.
А. М. Ремизов (1877—1957) — русский писатель.
В 1921 г. эмигрировал. В последние годы жизни проявлял большой интерес к СССР, принял советское подданство. В «учрежденную» Ремизовым «Обезьянью
вольную палату» «принимались» наиболее талантливые,
на его взгляд, писатели, среди которых оказался и Зощенко.
Е. И. Замятин (1884—1937) — русский писатель.
В 1932 г. эмигрировал.
С. 172. То пресыщенье? Оно теперь следит...— из
поэмы Байрона «Чайльд-Гарольд», песня 1-я. Пер.
Д. Минаева.
Вновь сдружусь с кабацкой скрипкой...— из стих.
А. Блока «Как растет тревога к ночи...».
С. 174. Гарун аль Рашид (766—809) — исторический деятель, ставший одним из персонажей «Тысячи
и одной ночи».
С. 177. М. А. Кузмин (1875-1936) - русский
поэт и писатель. В начале 20-х годов был одно время
редактором журнала «Современник».
С. 179. В. В. Воинов (1878-1938) — русский
советский поэт и прозаик.
С. 194. И гений мой поблек, как лист осенний...—
из романа в стихах Байрона «Дон-Жуан», ч. 3, стих. 3.
Пер. Д. Минаева.
С. 199. Только в сказке блудный сын... — Источник цитаты не установлен.
С. 200. Скорее сбросить тягостную память...— из
хроники Шекспира «Король Ричард Третий», акт 4,
сц. 4. Пер. А. Дружинина.
С. 225. Несело сияет месяц над селом...— из стих.
И. Никитина «Зимняя ночь в село».
С. 244. Невольно к атим грустным берегам... —
начальные слова арии Князя из оперы Даргомыжского
«Русалка» на сюжет Пушкина.
С. 250. То страшный мир какой-то был...— из поэмы
Байрона «Шильонский узник», строфа 9.
С. 251. Что кажется нам- сладки-м на язык...— из
хроники Шекспира «Король Ричард Второй», акт. 1,
сц. 3. Пер. Д. Михаловского.
С. 257. И виделось, как в тяжком сне...— из поэмы
Байрона «Шильонский узник», строфа 9.
С. 258. Все в мутную слилося тень...— Там же.
С. 267. Фрейд Зигмунд (-1856--1939) — австрийский врач-психиатр, психолог, основатель психоанализа.
С. 268. Гален Клавдий (129-201) — римский
естествоиспытатель и врач.
С. 273. Запрещенные ходом культурной жизни...— Источник цитаты не установлен.
С. 276. Как свинец, черна вода...—из стих. А- Блока
«Старый, старый сон. Из мрака...».
С. 291. Эпрон — экспедиция подводных работ особого назначения.
«Черный принц» — корабль с английским золотом,
затонувший во время Крымской войны (1853—1856)
у входа в бухту Балаклавы.
.. 293. Змею мы рассекли, но не убили...— из трагедии Шекспира «Макбет», акт 3, сц. 2. Пер. А. Кронеберга.
С. 305. А. Т-в — имеется в виду поэт А. И. Тиняков (Одинокий) (1886-192?).
С. ЗО6. Как Девы в горький час измены...— из стих.
«На озере» (Сб. «Narvis nigra».— М., 1922).
Пышны юбки, алы губки...— из стих. «Я гуляю!»
(Сб. «Аз есмь сущий».— Л., 1925).
С. 310. Вас, кто меня уничтожит... — из стих. В. Брюсова «Грядущие гунны».
С. 311. У феи — глазки изумрудные...— из стих.
К. Бальмонта «Наряды феи».
У царицы моей есть высокий дворец...— начальная
строка стих. В. Соловьева.
С. 312. Я себе не верю, верю только...— из стих.
В. Соловьева «Милый друг, не верю я нисколько...».
Я верю в светлое начало...— из стих. К. Бальмонта «Двойная перевязь».
Крошки-ручки изломаю...— из стих. В. Голикова
«В страстном хоре вакханалий...».
Чарователъница и рабыня...— из статьи-послесловия «Прощальный взгляд» К. Бальмонта к указ. Собр.
соч. Эдгара По.- Т. 5,- С. 309.
С. 318. Над ранами смеется только тот... — из трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта», акт 2, сц. 2.
Пер. Д. Михаловского.
С. 334. О, мои горькие опыты...— из книги В. Розанова «Уединенное».
С. 339. Страшишься ты раздвоенного жала...— из
пьесы Шекспира «Мера за меру», акт 3, сц. 1. Пер.
Ф. Миллера.
С. 346. Дюбуа-Раймон Эмиль Генрих (1818—
1896) — немецкий физиолог и философ.
С. 349. Кто хочет что-нибудь живое изучить...—
из трагедии Гете «Фауст», ч. 1. Пер. Н. Холодковского.
С. 350. И новая печаль мне сжала грудь...—
из поэмы Байрона «Шильонский узник», строфа 13.
С. 369. Кто высоко стоит, тот знает грозы...— из
хроники Шекспира «Король Ричард Третий», акт 1,
сц. 3.
С. 372. Сочти все радости, что на житейском
пире...— из стих. Байрона «Еuthanasiа». Пер. И. Гольц-Миллера.
С. 374. У меня такая угнетенность духа...— См.:
По Э. Собр. соч.— Т. 5.— С. 61.
С. 375. Дважды совершенное путешествие..., ...на
его впечатлительный характер.... Однажды он вышел из
воды...— См. там же.— С. 8—14.
С. 376. Я избегал вашего присутствия..., Я не смел
говорить о вас...— См. там же.— С. 252.
Елена Уитман (1803—1878) — американская поэтесса.
С- 379. Николаевский режим вел Гоголя в сумасшедший дом...— См.: Герцен А. И. Письма к путешественнику. ПСС и писем.— Т. 18.— Пб., 1922.—С 126.
С. 380. Да будет вам известно, что я трактовал
с Наталинским (врачом)...— Это письмо принадлежит
не Д. П. Трощинскому, царскому сановнику, «вельможе и благодетелю», как его называл Гоголь (см.:
Письма Н. В. Гоголя.— Т. 1. - С. 51), а его племяннику
и наследнику А. А. Трощинскому, двоюродному брату
Марии Ивановны, матери Гоголя. Наталинский — неточность автора. Фамилия врача — Неталицкии//
Литературный архив. Н. В. Гоголь. Материалы и исследования.— Т. 1.— М.; Л., 1936.- С. 352.
Повеситься или утонуть...— См.: Письма Н. В. Гоголя.— Т. 1.- С. 51.
С. 381. Дорога... сделала надо мной чудо...— См.
там же.- Т. 2.- С. 80.
Я худею, вяну и слабею...—См. там же.— Т. 3.—
С. 129.
А. П. Толстой (1801—1874) — граф, обер-прокурор синода. В его доме жил последний год своей жизни
и умер Гоголь.
С. 382. Адская тоска с возможными муками...— Си.
там же.— Т. 1. - С. 126.
С. 383. Если человек, достигнув тридцати лет...—
См. там же.- Т. 3.- С. 117.
К. С. Аксаков (1817—1860) — историк, поэт,
русский публицист, сын С. Т. Аксакова.
...болезней в нем не было заметно...— См.: Тарасенков А. Последние дни жизни Н. В. Гоголя.—
М., 1902.- С. 20.
С. 384. Когда я был последний раз у вас... —
См.: Письма Н. В. Гоголя.— Т. 1.— С. 465.
С. 386. ...желая исполнить сыновний долг...— См.
там же.- Т. 2.-С. 23.
А. С. Данилевский — товарищ Гоголя по Нежинскому лицею.
С. 386—387. Пульс был ослабленный.... Он не хотел
в этот день ничего есть..., принять ложку клещевинного
масла, воздействовать на расстроенное воображение...,
сама церковь повелевает..., За обедом Гоголь употреблял...— См. издание А. Тарасенкова.— С. 17—23.
С. 388. ...Гоголь называл ресторан «храмом» и даже
«храмом жратвы» — См.: Письма Н. В. Гоголя.— Т. 1.—
С. 538.
Он от всей души занимался этим делом...— См.:
Н. В. Гоголь в рассказах современников,— М., 1909.—
С. 53.
С. 389. Да мы нарочно ходили иногда смотреть...—
См.: Погодин М.О жизни в Риме с Гоголем и Шевыревым в 1839 г. (Русский архив.- 1865.- С. 892).
Ф. А. Бруни (1799—1875) — русский живописец.
Получив тарелку риса...—Си.: Анненков П.
Воспоминания.— Л., 1928.- С. 32.
П. В. Анненков (1813—1887) — русский критик
и мемуарист.
Гоголь взял на себя распоряжение...— См.:
Н. В Гоголь в рассказах современников.— С. 46.
Первой заботой Гоголь имел...— Си. издание
М. Погодина.— С. 887—888.
В карманах брюк у него постоянно...— См.:
Любич-Романович В. И. Гоголь в Нежинском
лицее.— Исторический вестник.— 1902.— Т. 87.—
С. 549-550.
В. И. Любич-Романович (1805—1888) — литератор.
С. 390. Гоголь поразил меня... — См. издание
П. Анненкова.— С. 32.
Спросив какое-нибудь блюдо...— См.: Иордан Ф. И. Записки.— М., 1918.— С. 14.
Ф. И. Иордан (1800—1883) — русский художник-гранер.
С. 392. Боткин усадил полумертвого Гоголя в дилижанс... — См.: Гоголь в воспоминаниях современников.- М., 1952.- С. 467.
А. О. Смирнова-Россет (1810—1882) — близкая
приятельница Гоголя.
Добравшись до Триеста...— См.: Письма Н. В. Гоголя.-Т. 2.-С. 81.
Гоголь довольно часто...— См. издание П. Анненкова.— С. 111.
С. 394. Доктор Циммерман объявил...—См.:
Некрасов Н. А. Собр. соч.-Т. 5.-М.; Л., 1930.
С. 292.
Для 52 лет он сохранился изрядно...— См.: Белоголовый И. А. Воспоминания.—М., 1898.—С. 438.
Н. А. Белоголовый (1834—1895) — известный
петербургский врач. Неточность автора; надо: «Для
55 лет...»
С. 395. И в новый путь с хандрой...— из стих.
Некрасова «В неведомой глуши...».
судорожные сокращения в мышцах..., В 1881 г...,
мучительные припадки свойственной ему хандры,
имеется опухоль...— См. издание Н. А. Белоголового.—
С. 226, 276, 277. ^
С. 396. Бедная привязанная овечка..., Он почувствовал боязнь..., Он испугался слишком большого
счастья... и т. д.— См.: Бенжамон Р. Необычайная
жизнь Онорэ де Бальзака.— М.; Л., 1928.— С. 208—213,
346.
Ганская Ева-Вячеслава (1800—1882) — польская
графиня, возлюбленная, затем жена Бальзака.
С. 400. Слишком высокое сознание...— Источник
цитаты не установлен. Нечто подобное выражено
устами героя «Записок из подполья»: «Слишком
сознавать — это болезнь, настоящая, полная болезнь».
См.: Достоевский Ф. М. Собр. соч.—Т. 2.—М.,
1982.- С. 403.
Я видела перед собой человека...—См.: Достоевская А. Г. Воспоминания.— М.; Л., 1925.— С. 32,
75.
С. 401. Близок вой похоронных труб...— из стих.
А. Блока, входящего в цикл «Я ее победил наконец!..».
Я разгадывал науку...— См.: Письма Н. В. Гоголя.- Т. 1.- С. 58.
С. 405. Лицезрение смерти ему было невыносимо...—
См. издание П. Анненкова.— С. 114.
С. 406. Смерть ее не столько поразила мужа...— См.:
Шенрок В. И. Материалы для биографии Гоголя.—
Т. 4.- М., 1898.- С. 850.
Все для меня кончено...—См.: Барсуков Н.
Жизнь и труды М. П. Погодина.— Т. 11.— Спб., 1897.—
С. 536.
А. С. Хомяков (1804—1860) — русский поэт,
публицист.
той самой болезнью...— См.: Н. В. Гоголь в рассказах современников.— С. 75.
П. А. Кулиш (1819—1897) — украинский писатель
и ученый, первый биограф Гоголя.
С. 407. Малодушный страх и ужас смерти...—
См.: русская старина.— Т. 14.— Кн. 10.— 1875.—
С. 247.
...ужаснулась смертью... — См.: Валишевский К. Полн. собр. соч.— Т. 4.— М., 1912.— С. 682—
683.
...впал в неподвижность и умер от многого сиденья...—См.: Соловьев С. М. История России
с древнейших времен.— Т. 9.— Кн. 2.— Спб., 1896.—
С. 1292.
Он так боялся смерти...— См.: Глинка в воспоминаниях современников.— М., 1955.— С. 300.
Что бы мы ни делали...— См. издание Гюи де Мопассана.- Т. 5.- С. 193.
Сорок лет работы...— См. издание Л. Л. Толстого.—
С. 95.
С. 408. Когда ж конец? Назойливые звуки...— из
стих. А. Блока «Миры летят, года летят. Пустая...».
Страх смерть влечет...— из хроники Шекспира
«Король Ричард Второй», акт 3, сц. 2.
С. 410. Я не тужу о смерти...— См.: Избр. соч.
Ломоносова в стихах и прозе.— Изд. 5.— Спб.—
С. XXXIV.
С. 411. Я вижу, что должен умереть...— См.: Биографическая б-ка Ф. Ф. Павленкова. М. В. Ломоносов.- Спб., 1912. - С. 85—86.
Я. Я. Штелин (1709—1785) — советник канцелярии Академии наук, «директор над художествами».
Я понемногу слабею...— См. предисл. Е. Тарле
к кн.: Талейран. Мемуары,—М.; Л., 1934.—С. 122.
Шарль Морис Талейран (1754—1838) — французский дипломат, министр иностранных дел при Директории, Наполеоне I и Людовике XVIII.
Почти чувствую возможность радостно умереть...—
См.: Гусев Н. Н. Два года с Л. Н. Толстым.—М.,
1937.- С. 100.
Н. Н. Гусев — секретарь Л. Н. Толстого.
Пожалуйста, не подумайте...—См.: Чуковский К. И. Илья Репин.- М., 1936.- С. 38, 39.
С. 413. ...о возможности с малых лет...—См.: Аксакова В. С. Дневник.- Спб., 1913.- С. 166.
В. С. Аксакова — дочь С. Т. Аксакова.
С. 417. Чем свод небес прозрачней и. ясней...—
из хроники Шекспира «Король Ричард Второй»,
акт 1, сц. 1.
С. 422. Как будто недостаточно...—См. Флобер Г. Письма,— М., 1932.- С. 132.
Луиза Колэ (1808—1876) — французская поэтесса.
С. 426. Зачастую наши беседы оживлялись...— См.:
Винсент Ван-Гог. Письма.—М.; Л., 1935.—С. 170—
171.
С. 428. А. Г. Гурвич (1874-1954) — советский
биолог, исследователь физиологии клеточного деления
(митоза).
С. 431. И. Д. Усыскин (1910-1934) —советский
физик, член экипажа стратостата «Осоавиахим-1».
Погиб в аэрокатастрофе.
С. 432. Но старость, черт ее дери...— Источник
цитаты не установлен.
Я никогда не думал, что старость...— См. издание
Н. Н. Гусева.- С. 74.
С. 436. Ф. Я. Кон (1864-1941) - русский и международный революционный деятель. Член КПСС
с 1918 г.. член ВЦИК, ЦИК СССР и его Президиума.
С. 438. Здесь покоится жалкое тело...— из трагедии
Шекспира «Тимон Афинский», акт 5, сц. 4. Пер. П. Вейнберга.
С. 439. Сознание — это такая вещь...— См. Маркс
К., Энгельс Ф. Соч.-Т. 1.- 1923.-С. 363.
С. 446. Вот что прекрасней всего...—стихотворение греческой поэтессы Праксиллы (VII—IV в. до
н. э.). В пер. В. Вересаева.