Rambler's Top100

 

Опубликовано в журнале:
«Арион» 2002, №4

пантеон



Валентин Катаев

Вступительное слово Евгения Рейна. Публикация Павла Катаева

 

НЕ СУДЬБА



Валентин Катаев, один из лучших русских прозаиков ХХ века, не выпустил ни одного поэтического сборника. Но стихи писал всю жизнь и в одесских литературных кругах стал известен именно как поэт — еще по газетным публикациям 1910 года.

В его поздней прозе, буквально пронизанной стихами (от пушкинских до собственных), поэзия, расположенная “горизонтально”, центонно, играет едва ли не решающую художественную роль. Но это уже в 60—80-е годы. Долог был путь Катаева до этих автоцитат.

В молодости ему чрезвычайно повезло — его к себе приблизил Бунин.

Бунинская “традиционость”, в сочетании с необычайной зоркостью, скрытым новаторством и поиском единственных интонационных решений, стали на долгие годы путеводным компасом Катаева-поэта.

Вот как он описывает выход яхты в море:

Захватывает дух от крена,
Шумит от ветра в голове.
И за кормою льется пена
По маслянистой синеве.


Эта “маслянистая синева” дорогого стоит, она определяет новое зрение, устроенное на твердой шкале традиции.

Не миновал Катаев и авангардистской, преимущественно футуристической, моды. Но не ушел далеко по этой тропке, бунинская школа вернула его к поэтике зрения и осязания:

...Трехцветный флаг толпою сбит с вокзала
И брошен в снег, где остывает труп
Расстрелянного ночью генерала,


— так завершается сонет, написанный в 20-е годы.


Я однажды спросил Валентина Петровича, почему он так и не выпустил книги стихов. Они ведь нравились Бунину, Мандельштаму, Багрицкому — это ли не путевка в поэзию!

Престарелый Катаев только развел руками и вымолвил: “Не судьба”.

Кстати, книга была собрана — в 1926-м. Под интонационно резким названием “Первое, огонь!” — напоминавшим о биографии автора, служившего в Первую мировую в артиллерийских частях.

Катаев давно уже был знаменитым на всю страну и переведенным на многие языки прозаиком, когда его изумительные стихи на смерть Маяковского появились наконец в его 10-томнике.

В 30-е годы проза оттеснила в творчестве Катаева поэзию, увела ее в тень. Но с началом Отечественной войны он к стихам вернулся.

И это были уже другие стихи. Где-то, на глубине, в них еще чувствуются отзвуки бунинских уроков, но голос теперь окончательно свой — и если обнаруживает сходство, то с собственной поздней катаевской прозой, так хорошо всем нам известной. Среди них мы находим подлинные шедевры: “Соловьи”, “Могила Тамерлана”, среднеазиатский цикл...


Катаев был и остался поэтом.

Поэтом с драматической судьбой, ибо поэт без книги оказывается навсегда в ожидании первого шага. Книги меряют поэтический путь, а без пути большого поэта не бывает.

Немногие стихи Катаева затерялись в его 10-томнике, другие не изданы вовсе. Теперь, наконец, они печатаются сами по себе. Как и подобает поэзии высокого класса.

Евгений Рейн



ВАЛЕНТИН КАТАЕВ


В ЭКИПАЖЕ

Безмолвные дома похожи на дворцы.
В луне блестит гранитом мостовая.
И звук копыт, в тиши изнемогая,
Как хлопья падает на гулкие торцы.

За городом цветут сады. Оттуда
Так славно пахнет медом и весной.
Мчит экипаж. И блеском изумруда
В домах мигают стекла под луной.
1917


. . .

Благословенная минута
Для истинного моряка.
Свежеет бриз, и яхта круто
Обходит башню маяка.

Захватывает дух от крена,
Шумит от ветра в голове.
И за кормою льется пена
По маслянистой синеве.
1918


. . .

На лотках золотистые груши
Наливаются соком в тени.
Все яснее, все тише, все суше,
Все прозрачней сентябрьские дни.

Слаще лепет желтеющих листьев,
И у нежной, любимой моей
Паутинки волос золотистей,
А глаза все темней, все темней.
1918


В ТРАМВАЕ

Блестит шоссе весенним сором,
Из стекол солнце бьет в глаза,
И по широким косогорам
Визжат и ноют тормоза.

Люблю звенящий бег вагона,
Бурьян глухого пустыря
И тяжесть солнечного звона
У тихих стен монастыря.
1918


ЭВАКУАЦИЯ

В порту дымят военные суда.
На пристани и бестолочь и стоны.
Скрипят, дрожа, товарные вагоны.
И мечутся бесцельно катера.

Как в страшный день последнего суда
Смешалось все: товар не погруженный,
Французский плащ, полковничьи погоны,
Британский френч — все бросилось сюда.

А между тем уж пулемет устало
Из чердаков рабочего квартала
Стучит, стучит, неотвратим и груб.

Трехцветный флаг толпою сбит с вокзала
И брошен в снег, где остывает труп
Расстрелянного ночью генерала.
1920


. . .

Всю неделю румянцем багряным
Пламенели холодные зори
И дышало студеным туманом
Заштилевшее Черное море.

Каждым утром по узкой дороге
Мы сбегали к воде, замирая,
И ломила разутые ноги
По колено вода ледяная.

По морщинистой шелковой мели
Мы ходили, качаясь от зыби.
И в стеклянную воду глядели,
Где метались ослепшие рыбы.

Из широкой реки, из Дуная
Шторм загнал их в соленое море,
И ослепли они, и, блуждая,
Погибали в холодном просторе.

Били их рыбаки острогою,
Их мальчишки ловили руками.
И на глянцевых складках прибоя
Рыбья кровь распускалась цветами.
1920


ЧЕРЕШНИ

От самой свистящей скворечни
До черных садовых плетней, —
Черкешенок очи — черешни,
Чем слаще они, тем черней.

А дробь разлетается сразу,
Вздымается маленький смерч,
И в сладкую косточку глаза
Клюет воробьиная смерть.
1922


. . .

Небо мое звездное,
От тебя уйду ль?
Черное, морозное,
С дырами от пуль.

1936


. . .

Весну печатью ледяной
Скрепили поздние морозы.
Но пахнет воздух молодой
Лимонным запахом мимозы.

И я по-зимнему бегу,
Дыша на руки без перчаток,
Туда, где блещет на снегу
Весны стеклянный отпечаток.
1943


ПРОДАВЩИЦА ДЫНИ

Степная девушка в берете
Стояла с дынею в руке,
В зеленом плюшевом жакете
И в ярко-розовом платке.

Ее глаза блестели косо,
Арбузных косточек черней,
И фиолетовые косы
Свободно падали с плечей.

Пройдя нарочно очень близко,
Я увидал, замедлив шаг,
Лицо скуластое, как миска,
И бирюзу в больших ушах.

С усмешкой жадной и неверной
Она смотрела на людей,
А тень бензиновой цистерны
Как время двигалось по ней.
1942


СЛУЧАЙ НА СТАНЦИИ АРЫСЬ

Подходит поезд (примечай!)
На станцию Арысь.
В мешке у пассажира чай,
В мешке казаха — рис.

Но пассажиру нужен рис.
Казаху нужен чай.
И вот на станции Арысь,
Как будто невзначай,

Они сошлись и разошлись.
Теперь уж (примечай!)
В мешке у пассажира рис,
А у казаха — чай.
1942


. . .

Каждый день, вырываясь из леса,
Как любовник в назначенный час,
Поезд с белой табличкой “Одесса”
Пробегает шумя мимо нас.

Пыль за ним поднимается душно,
Рельсы стонут, от счастья звеня,
И глядят ему в след равнодушно
Все прохожие, кроме меня.
1944


. . .

Сначала сушь и дичь запущенного парка,
Потом дорога вниз и каменная арка.
Совсем Италия! Кривой маслины ствол,
Повисший в пустоте сияющей и яркой,
И море — ровное как стол.
Я знал, я чувствовал, что поздно или рано
Вернусь как блудный сын и сяду у платана
На каменной скамье — непризнанный поэт, —
Вдыхая аромат цветущего бурьяна,
До слез знакомый с детских лет.
Ну вот и жизнь прошла. Не весело, конечно!
Но в вечность я смотрю спокойно и беспечно.
Замкнулся синий круг. Все повторилось вновь:
Все это было встарь, все это будет вечно.
Мое бессмертие — любовь.
1944


. . .

Ах, какие сугробы
За окном намело.
Стало в комнатах тихо,
И темно, и тепло.

Я люблю этот снежный,
Этот вечный покой,
Темноватый и нежный,
Голубой, голубой.

И стоит над сугробом
Под окном тишина.
Если так же за гробом,
Мне и смерть не страшна.
1944


МОГИЛА ТАМЕРЛАНА

Бессмертью гения не верь.
Есть только бронзовая дверь
Во тьму открытая немного
И два гвардейца у порога.
1952


Публикация Павла Катаева