Получили мы от Вас сначала 40 р....
Насчет клише могу дополнительно сообщить: о включении в него титула фирмы думали было, оставили эту мысль, дабы рисунок мог быть использован возможно шире, если понадобится. Правда Ваша, рисовал Гуркин на мах, но надо Вам сказать, он теперь (одно слово неразборчиво. -- Я. Кривоносов) занят, председательствует в Алт/айской/ Г/ородской/ Думе и рис/унок/ делал, оказавшись случайно в Барнауле, часа за два до отъезда в Бийск, на чем попало и чем попало*. И за то спасибо, т. к., несмотря на небрежность рисунка, все же он талантлив и клише украсит здорово. Вандокурова мы сами имели в виду и разыскивали, но найти не могли. Хорошо было бы, если бы он нарисовал для обложки наших брошюр нечто сибирское, особенно-таежное; а то у Гуркина мотив все-таки алтайский, хотя и не вполне специфический. Передайте ему, пожалуйста, что рисунок оплатим, в оценке рисунка вполне полагаемся на Вас, если таковой будет нарисован, то уж будьте добры, сдайте его в цинкографию вместе с Гуркиным. Формат рисунка пусть дает тот же, что у Гуркина восход солнца. Само собой разумеется, что неразумно заказывать клише во всю страницу: необходимо оно именно в формат рисунка. При таком условии пригодятся и орлы, от них должны остаться: вверху полоска для титула издательства и угол для автора и заглавия; внизу останется полоска для фирмы и уголок для цены. Если все это будет выходить при ширине рисунка во всю страницу, то можно интересно даже сочетать рисунки. Нам очень хотелось бы получить это клише -- оно чрезвычайно подойдет для алтайских легенд, для разных сказаний, для всякой горной "инородческой" поэзии. И прежде всего хотелось бы украсить им сборник стихов "Хан-Алтай". Мы с ним нарочно не торопимся, хочется дождаться этого клише. А сборник должен выйти содержательный, со стихами Греб/енщикова/, Тачалова, Драверта и неск/ольких/ других сибирских стихописцев, как продолжающих, так и начинающих. Пойдет туда и моих несколько стишков.
Новое правописание совсем не так мерзопакостно, как кажется с непривычки, а гл/авное/, не знаю, как у вас в Питере, а у нас в Сибири по нему учат всех ребят и всех взрослых в воскр/есных/ и веч/ерних/ школах. На него постепенно переходят мест/ные/ газеты. Его начинают применять кооп. союзы в своих сношениях. И, конечно, радость у учащих и учащихся по поводу великого облегчения в обучении грамматике. Так что мы, печатая свои книжки для широкого народ/ного/ читателя, поступили бы исходно неверно, если бы этому народу, наперебой учащемуся сейчас грамоте по-новому, стали преподносить для практики чтения напечатанное по-старому. Как видите, я сам уже переучился и делаю ошибки, когда пищу по-старому, а по упрощ/енной/ орфографии жарю безошибочно. Поэтому, уж извините.
"Тавро" мы нашли, вместе со всеми "Былями" в "Ежемес/ячном/ журнале", да их оттуда целиком и перепечатали, рискуя навлечь Ваш гнев. Агулипрок рассудил, что 1) с "Тавром" выйдет как раз книжка в лист, 2) без него слишком резок переход от мошенничества к предательству на смерть. Поэтому "Тавро" и оказалось в "Былях" на том самом месте, на котором оно было в журнале, т. е. на третьем. И мое мнение, что переносить его на четвертое было бы /неверно/. Естественно, "Тавро" напечатано по журналу, и Ваши поправки пришли поздно. Но они так незначительны, я думаю, Вы не станете нас казнить за маленькое самоуправство, /к получению/ этого письма Вы, конечно, будете иметь в руках "Были" в нашем издании и сами увидите, следует ли нас изругать...
Кстати еще, будете заказывать клише, закажите их экземплярах в двух, а то и трех, ведь на каждую книгу надо 30000 отпечатков*, а книжек предполагается много, так /чтобы/ не бояться износа клише и было чем заменить износившиеся. Клише с рисунками Вандокурова к "Алтайскому альманаху" здесь и лежат у Вершинина. Мы хотели их прибрести и использовать в "Сибирском рассвете", но Вершинин оказался собакой на сене, и, не пользуясь сам, категорически отказался продать клише, а равно и дать напрокат.
Подл/инное/ подписал
П. А. Казанский.
Русская литература Алтая
| Алтайские страницы | Издательская
деятельность АГУ