![]() |
Константин Бальмонт. Письма Федору Шуравину (1929) |
![]() |
1. Буска. 1929. 18 янв<аря>.
Дорогой Федор Иванович, К. Бальмонт. 2. Капбретон. 1929. 6 сентября.Многоуважаемый Федор Иванович,
Шлю Вам Вашу рукопись и Литовский ея текст. Я выписал для себя прелестную сказку об Иволге и наднях, приобщив к ней родственныя сказки Американских Индийцев, Самоанскую, Болгарскую и Сербскую, сделаю раму из разсуждения. Ваш К. Бальмонт. 3. Капбретон. 1929. 29 дек<абря>.Многоуважаемый Федор Иванович,
Подходит Новый Год, а Ваше ценное собрание сказок, так живо, верно и талантливо переводимых Вами на Русский язык, все еще не издано. Давно бы пора! Я опять говорю о нем в одном из последних NN-ов "Сегодня", в очерке "Многоочитая мудрость", который вскоре появится по-Болгарски. Предыдущий очерк "Сказки бытия", в хорошем переводе А. Гедрiуса, появился в янв<арском> N-е "Vairas" за 1930-й г.7 Самый первый мой очерк "Литовския Народныя Сказки", основанный на Вашем собрании, - Вы помните, - был напечатан в "Последних Новостях" и, переведенный на Французский язык Милошем, был напечатан в "Mercure de France" и я знаю, в каком восхищении от Литовских сказок были и взрослые Французы, и Французския дети. К. Бальмонт. 1. Очерк К. Д. Бальмонта "Сказки" опубликован в рижской газете "Сегодня" (1929, № 26, 26 января). 2. Литовский журнал для детей "Saulutė", редактор-издатель А. Гедрюс (Гедрайтис), выходил два раза в месяц (1925 - 1930) в Юрбаркасе (печатался в Тильзите). 3. Сказка Ф. Шуравина (подписана T. Šur-nas) "Рождественская ночь" в журнале "Saulutė" (1929. Nr. 23 - 24, p. 378 - 382). 4. Французский поэт и философ литовского происхождения Оскар Владислав де Любич-Милош (1877 - 1939). 5. Составленная литовским поэтом, драматургом, публицистом, переводчиком Казисом Бинкисом (1893 - 1942) антология литовских народных песен (Шяуляй, 1922). 6. Литовский поэт, драматург, публицист Людас Гира (1884 - 1946); переписывался с К. Д. Бальмонтом с марта 1928 г., см. Письма Л. Гире (1928) . 7. Очерк К. Д. Бальмонта "Сказки первобытия" ("Pirmapradės pasakos") об этиологических сказках с примерами сказок Самоа, литовской и болгарской, в переводе педагога, писателя Антанаса Гедрюса (наст. фамилия Гедрайтис; 1892 - 1977) опубликован в ежемесячном культурном журнале "Vairas" ("Руль"; 1930, nr. 1, p. 369 - 374), выходившем в Каунасе (1929 - 1939). Рукописный отдел библиотеки Института литовского фольклора и литературы (РО ИЛФЛ), ф. 1 - 7375.
Подготовка текста и примечания © Павел Лавринец, 2000- 2001. |
Константин Бальмонт Федор Шуравин Русские ресурсы |
![]() |
© Baltic Russian Creative Resources, 2000 - 2001.
plavrinec@russianresources.lt