![]() |
Константин Бальмонт. Письма Федору Шуравину (1931) |
![]() |
1. Lietuva
Спасибо, дорогой, за дивный подарок. Отлично издана книга, и прекрасный - живой перевод. А Слова Ваши обо мне - волнуют, как что-то именно из Сказки. 2. Капбретон. 1931. 27 янв<аря>.Дорогой Федор Иванович,
Разсылаются-ли "Литовския сказки" по адресам, которые я своевременно Вам послал, и высланы-ли мне мои личные экземпляры? 3. Капбретон.1931. 31 янв<аря>.
Нет, Федор Иванович, январь кончился, а уговоренных лично мне надлежащих, 25-и экземпляров "Литовских Сказок" я не получил и нахожу это безъимянно-безобразным. Это должно быть немедленно исправлено. Я Вам, пока работа готовилась, служил верой и правдой. Теперь уж послужите мне в этом немногом. Хоть через служебнаго пристава, но заставьте безсовестнаго Бутлера2 доставить мне мои экземпляры немедля. Если у него какие-то "перемены в его личной жизни", чорт с ними, с его переменами и с ним самим. Мы все - и все время - в переменах. Но чтО должно, то должно. Иначе тому, кто должное не выполняет, влетит нечто весьма определенное. Ваш К. Бальмонт. 4. Кап<бретон>. 1931. 2 мрт.
Дорогой Ваш К. Бальмонт. 5. Капбретон. 1931. VII. 21.
Дорогой Федор Иванович, Преданный Вам К. Бальмонт. 6. Капбретон. 1931. 16 октября.Дорогой Федор Иванович,
Спасибо Вам за подарок. Ваша статья о моих Болгарских книжках истинная радость для меня, и верно ее прочтут многие Литовцы, ткк она напечатана в юбилейном N-е "Vairas"а9. Очень мне нравятся Ваши переводы Болгарских песен и стих. Майкова. Вы передали подлинники с идеальной точностью10. Искренно преданный Вам К. Бальмонт. 7. Капбретон. 1931. XII. 15.Дорогой Федор Иванович, Я вскоре собираюсь в Париж и, и при личном свидании с разными людьми, постараюсь заставить обратить внимание на Литовския сказки. Заочно, это трудно. Ведь люди отупели. Пошлите, - если еще не устали разсылать книгу, - экземпляр, с Вашею надписью, Владимиру Феофиловичу Зеелеру (M. Vladimir Zeeler, 11, rue Claude Lorrain, Peris 16e)13. Это честный и отзывчивый человек. Он может написать что-н<и>б<удь> для "Последних Новостей"14. Напишите ему, что Ваша просьба печатно отозваться - и моя просьба. А я лично подкреплю это. Разсчитываю выехать в Париж 22-го дек<абря>. Пишите мне сюда, - перешлют. Вы должны были получить из Парижа "Северное Сияние"15. Прилагаю листок посвящения, чтобы вклеить в книгу. Тороплюсь. Жму руку. Светлых радостей к Святкам Вам и всей семье Вашей. Преданный Вам К. Бальмонт. 1. Влиятельная ежедневная официальная газета ("Эхо Литвы"), выходила в Каунасе в 1928 - 1940 гг. 2. Литовский прозаик (писал на русском), издатель Владимир Фаддеевич Бутлер (Владас Бутлерис, 1867 - 1945), владелец рижского издательства "Школа жизни". 3. Литовский поэт, драматург, публицист Людас Гира (1884 - 1946). 4. Знаменитый русский фольклорист, собиратель и издатель восьми выпусков "Народных русских сказок" (Москва, 1855 - 1863) Александр Николаевич Афанасьев (1826 - 1871). 5. Знаменитые немецкие филологи братья Гримм Вильгельм (1787 - 1859) и Якоб (1785 - 1863), собиратели и издатели немецких народных "Детских и домашних сказок) (1812 - 1815). 6. Русский поэт литовского происхождения Юргис Казимирович Балтрушайтис (1873 - 1944), с 1927 г. писал стихи и на литовском языке; знакомый К. Д. Бальмонту с лета 1899 г.; с 1920 г. дипломат, представитель Литвы в Советской России. 7. Критик, писатель, журналист Петр Моисеевич (Мосеевич) Пильский (1879 - 1941), в 1922 - 1926 гг. жил в Таллинне, затем стал ведущим критиком рижской газеты "Сегодня". 8. Литовский педагог и писатель Антанас Гедрюс (настоящая фамилия Гедрайтис; 1892 - 1977). 9. В журнале культуры "Vairas" ("Руль"; в 1929 - 1937 выходил в Каунасе ежемесячно, в 1938 г. дважды в месяц, в 1939 г. еженедельно) помещена рецензия Ф. И. Шуравина на книги К. Д. Бальмонта "Соучастие душ" и "Золотой сноп болгарской поэзии": T. Švarnas. Du K. D. Balmonto knygelės // Vairas. 1930. Nr. 10. P. 249 - 252. 10. В рецензии Ф. И. Шуравин сравнивает "новогреческую песню" Аполлона Николаевича Майкова (1821 - 1897) "Я б тебя поцеловала…" и болгарскую песню из книги К. Д. Бальмонта в собственном переводе на литовский язык; к рецензии приложены переводы Шуравина шести болгарских народных песен. 11. Газета "Сегодня", самая крупная и наиболее содержательная из русских газет балтийских стран, выходила в Риге с августа 1919 по июнь 1940 г. 12. Елена Константиновна Цветковская-Бальмонт (1880 - 1943), третья жена (с 1916 г.) поэта. 13. Русский общественный деятель, городской голова Ростова-на-Дону (1917), министр внутренних дел правительства А. И. Деникина, член Земгора, секретарь Союза русских писателей и журналистов (Париж), член редколлегии газеты "Русская мысль" (1947). 14. Газета "Последние Новости", один из основных органов русской печати за рубежом, выходила в Париже с апреля 1920 по июнь 1940 г. 15. Книга К. Д. Бальмонта "Северное сияние. Стихи о Литве и Руси" (Париж, 1931). Рукописный отдел библиотеки Института литовского фольклора и литературы (РО ИЛФЛ), ф. 1 - 7375.
Подготовка текста и примечания © Павел Лавринец, 2000- 2001. |
Константин Бальмонт Федор Шуравин Русские ресурсы |
![]() |
© Baltic Russian Creative Resources, 2000 - 2001.
plavrinec@russianresources.lt