http://www.ibamedia.com
МАРГАРИТА
ИЗВОРСКА-ЕЛИЗАРЬЕВА
ХХ век,
просвещение и миф:
«Волшебная флейта»
Моцарта
Единственный смысл человеческого существования
в том, чтобы зажечь свет во тьме примитивного бытия.
К. Юнг
В мировой сокровищнице духа есть произведения, помогающие человеку обнаружить и
взрастить в себе чувство цельности, чувство единения с самим собой и с миром. Так как человек
— критический центр, сопрягающий в себе полюсы бытия (личного и общественного), в нем
существует вечное стремление соединить «звездное небо» над собой с «моральным законом» в
себе.
«Волшебная флейта» — последняя опера Моцарта, его духовное завещание человечеству. Она
считается произведением непростым: с гениальной музыкой, но со странным и запутанным
сюжетом либретто. Произведение сказочное и мистическое. Сказочность для многих смягчала
негативный оттенок мистичности оперы, которая воспринималась как следствие масонских
пристрастий ее автора. И действительно, ее истоки соприкасаются с масонством.
Первое и единственное моцартовское произведение, написанное для драматического театра,—
музыка к драме Геблера «Тамос, король в Египте». Оно написано в 1773 г., за 18 лет до
создания «Волшебной флейты», и является первым художественным контактом Моцарта с
масонскими идеями. Сам «Тамос» Геблера — предназначенная для театра своеобразная
парафраза романа Ж. Террасона «Сетос» («Сетос, рассказ или действительность, извлеченная из
зани- мательной документальной истории Древнего Египта, переведенная по греческой
рукописи». Париж, 1731). 18 лет спустя, во время сочинения «Волшебной флейты», Моцарт
вновь вернется к этому роману. Реминисценции с ним в «Волшебной флейте» весьма ощутимы,
а исследователи музыки Моцарта многократно подчеркивали сходство характера музыки
«Тамоса» и «Волшебной флейты». Более того, роман Террасона был переведен на немецкий
язык в 1777—1778 гг. и был в распоряжении Моцарта и Шиканедера во время работы над
оперой «Волшебная флейта». В «Тамосе» Моцарт обрел новые для себя черты: логическое
развитие характеров и действия.
Литературные источники «Волшебной флейты» весьма разнообразны. Автор либретто — Э.
Шиканедер — видный театральный деятель. Он — директор, драматург и актер императорского,
королевского, привилегированного театра Ауф дер Виден, как обозначено в премьерных
программках, хотя это был театр городского предместья со всеми вытекающими из этого
особенностями.
Как основу для волшебной оперы Шиканедер предложил Моцарту сказку «Лулу, или Волшебная
флейта» из третьего тома собрания «Джиннистан» Виланда. Из этого сборника Шиканедер уже
заимствовал сюжет для своего зингшпиля «Философский камень», в котором задействованы
персонажи, близкие некоторым персонажам «Волшебной флейты»: «Это преследуемая парочка
влюбленных, комический персонаж Дитя Природы с подобающей ему подругой, добрый и злой
гений» (1, 296). Аналогии с «Волшебной флейтой» очевидны. Из «Джиннистана» были
заимствованы и другие детали: испытание огнем и водой и испытание молчанием.
В период создания «Волшебной флейты», за несколько месяцев до ее премьеры (30 сентября
1791 г.), состоялась премьера волшебной оперы «Оберон — царь эльфов» (23 июля 1791 г.),
созданная актером труппы Шиканедера К. Л. Гизике на музыку Враницкого. Ее определяют как